"JEPYTASO" UNA OBRA PARA NO PERDERSE ESTE FIN DE SEMANA EN LA MÓVIL

Numeroso elenco conforman la obra dirigida por Miguel Gómez.
Este sábado 24 vuelve a escena la obra teatral Jepytaso, versión libre de Fuenteovejuna de Lope de Vega, en guaraní y con música original ejecutada en vivo. Las funciones, además del sábado, a las 21.00 horas, sigue el domingo 25 a las 20.00 horas, siempre en La Móvil teatro (Estrella 977 c/ Colón), con entradas a 20.000 guaraníes.

La pieza fue concebida como un espectáculo para ser presentado en espacios alternativos, en sala o al aire libre, a cargo de un numeroso elenco. La obra original de Lope de Vega, escrita en 1612, que narra la historia del pueblo de Fuenteovejuna rebelado contra la tiranía del Comendador de Calatrava, constituye una de las más notables obras clásicas del teatro internacional que no pierde vigencia y sirve para hacer una lectura del mundo actual, porque algunos hechos y relatos de la vida se repiten sin cesar con toda su carga siniestra y muchas veces el pueblo no puede darse cuenta ni enfrentar esos hechos sórdidos porque el poder o el miedo conspiran para mantenerlos ocultos.

En Jepytaso se desarrolla una versión que respeta la narración central del texto de Lope en cuanto a los conflictos universales que la obra plantea pero, teniendo presente los datos de la realidad social que se encuentra signada por una creciente y naturalizada violencia de género, la obra pone énfasis particular en relatar el rol de liderazgo preponderante de la mujer en la rebelión colectiva contra la violencia ejercida por el Comendador.

Con esta obra vuelve a las tablas el gran actor Miguel Gómez, que luego de 10 años retoma un personaje en el escenario. Gómez además escribió la versión de la pieza original de Lope de Vega, y se encarga de la dirección general de la obra. Lo acompañan en escena Mónica Ayala, Violeta Balbuena, Jorgelina Bogado, Rosa Barrios, Javier Cano, Miguel Fernández, Francisca Fouz, Bethania Garcete, Carlos Ledesma, Alfredo Lezcano, Ariel López, Daniel Ramírez, Enrique Vera y Luis Zorrilla.

La traducción al guaraní estuvo a cargo de Esneiver Zorrilla, quien también es responsable de la visualización de la obra. La musicalización y ejecución está a cargo de Daniel Ramírez y Luis Zorrilla.
 La dirección escénica es de Violeta Balbuena y Esneiver Zorrilla.
El libro y la dirección general son de Miguel Gómez.

Para más información:
(0994) 313.625